viernes, 8 de abril de 2022

ABERÍ WARÉ, DETECTIVE GUARANÍ





Algunas aclaraciones para mis compañeros de la así llamada Madre  Patria: Aún hoy en algunas regiones se habla  mezclando el castellano con palabras del guaraní casi como un dialecto.

Kaabó significa querida.

Tereré es una bebida fría hecha con yerba mate y agua con hielo.

La voz “Che” significa “mi” o “mío” y con mucha frecuencia se une al sustantivo que le sigue. Así, ch´oga es mi casa y ch´anguirü, mi amigo; al mezclar ambas lenguas se da el caso de decir “su miamigo” o “su micasa”.





La hamaca cuelga entre dos frondosos árboles. Aberí Waré hace su siesta con Guásom su mascota, un yaguareté al que alguna vez salvó de los cazadores y que ahora lo sigue a todos lados, tendido en  tierra como un gato. Espanta moscas mientras recuerda a su amigo Sherlock, a quien nunca pudo conocer en persona. Un crimen cometido en Londres,  cuyo autor fue hallado en plena selva por Aberí, deshidratado y famélico sin poder hacerse entender, enloquecido de miedo y considerado como un bicho peligroso por los lugareños, fue el comienzo. Una felicitación de Holmes dio pie a una larga   amistad telegráfica. Pero un día, Sir Arthur jugando al dominó empujó a Moriarty y éste a su vez a Holmes cayendo los dos en una cascada suiza. Desde entonces Aberí Waré se siente solo, muy solo, y  peor aún con poco trabajo.  Su Kaabó se acerca con tereré fresco, le tiende un telegrama.

Le han traído esto de parte de su ch´anguirü Holmes.

Imposible, los muertos no mandan telegramas.

Éste sí.

Necesita líquido. Ante todo un tereré y  aire para encarar lo inesperado.

Sir Arthur obligado resucitarme stop

Envía Sebastian Moran a Iguazú stop

Cuidado stop 

Mejor cazador universo stop

Su amigo Holmes stop

Rápido Guásom, a ch´oga.

El jaguareté lo sigue silencioso. En la casa, Aberí revuelve diarios viejos. A punto está de enojarse con Ella creyendo que los ha usado para encender la cocina. Por fin encuentra lo que quiere. Una hoja con la borrosa imagen de un hombrón de enormes bigotes blancos,  armado con un rifle,  apoyado sobre el lomo de un tigre muerto. Se lo muestra a Guásom que comienza  a retraerse y a emitir una suerte de rugido lamentoso.

¿Entendió ch’anguirü? Esta noche va a la selva y avisa; después  viene a quedarse con Ella. No me siga. Yo voy primero al gallinero a alertar al chajá. 

Pero Guásom obedecerá a medias. No se quedará en la casa mientras Waré haga el trabajo humano y tratará de protegerlo de lo que sea.

Aberí Waré Comienza lo que parece un paseo o visita entre vecinos. Aquí un tereré, allí una cerveza, más allá compartir el fresco de la tarde en alguna vereda. Así, como quien no quiere la cosa, va juntando datos, tratando de destejer la trama de chismes para llegar donde le interesa: El extranjero mayor de enormes bigotes blancos, que trae muchas armas de distinto tipo, que no ha mirado mujer, que no se ha interesado por las mejores casas, que ha encargado vituallas para algún tiempo, ropa liviana, nada de yerba mate, apenas algo de té, mucho de whisky comprado en la frontera de contrabando, también tabaco, carga para fusil a repetición, una hamaca y la imprescindible provisión de un mosquitero para su cama. Alguien le ha dado a probar la mandioca y le ha gustado. Se ha instalado en una casucha cerca de las cataratas.

El detective, de costumbre tan comunicativo como sus vecinos, hoy se ha limitado a repetir: «Ajá».

La selva es un paraíso al que se entra machete en mano y del que no se tiene la certeza de poder salir.  Antes de atreverse hay que aprender a escuchar, a afinar el oído como el chajá; porque cualquiera oye a los monos rojos, al papagayo o al mismo chajá, pero hay que aprender a distinguir el serpenteo de los reptiles, el ejército de hormigas del paso de otros insectos, el quejido de las hojas secas bajo las patas de tapires y osos hormigueros, y tanto más. En cuanto al ver, la luz que se filtra entre los distintos estratos crea sombras ilusorias, falsas plantas, formas inexistentes.

Aberí Waré cree, con razón, que lleva cierta ventaja sobre Sebastian Moran. Se detiene apenas un momento para regocijarse en los colibríes, admirar al tucán y las mariposas, Pero avanza cuidando de no pisar  y no tocar arañas o víboras venenosas. Le ha parecido ver los ojos amarillos de Guásom entre las hojas: «¿habrá desobedecido?» Los monos rojos  gritan enloquecidos y más de un chajá lleva su aviso volando a alturas increíbles. Es hora de acercarse a las cataratas.

No lo ve. Ve el caño del fusil apuntando a los árboles altos. Oye los disparos y los golpes de los monos que caen, la huida de rama en rama; pero también percibe una yarará que avanza rápida y silenciosa hacia Moran. Se detiene unos pasos detrás de ella. Moran está sobre un suelo pantanoso  apuntando a los monos y no ve que a su derecha, entre el barro, avanzan los ojos de un  yacaré y desde la selva, la yarará se desliza hacia su pierna.

Algo como un instinto de la especie le hace gritar «¡cuidado!». El cazador vuelve su arma hacia él, pero un segundo antes de apuntar, Guásom salta de entre los árboles y lo desequilibra. El yacaré le prende un brazo y lo arrastra. El último envión lo da la cascada misma: Moran ha caído en la Garganta del Diablo.

Escribe:

                        Moran ahogado stop

                        Héroe Guásom stop

                        Su ch´anguirü  Waré stop

Al tiempo llega la respuesta:

                        No se fie stop

                        Sir Arthur capaz ir centro  infierno stop

                        Me hizo volver stop

                        Felicitaciones Guásom stop

                        Hasta próximo caso stop

                        Su amigo Holmes stop





31 comentarios:

  1. Caramba, muy, pero que muy exótico, y te agradezco la aclaración de palabras que haces al principio porque facilita las cosas al lector. Qué bueno ser amigo de Holmes y que desde la frontera de lo numinoso advierte de los peligros. Es muy ingenioso porque verdaderamente a Arthur Conan Doyle el público le afeó que hubiera eliminado a su detective en Suiza a manos de Moriarty y poner de relieve esa anécdota real me ha complacido muchísimo. En cuanto a lo acertadamente descriptivo del texto, tengo que reseñar que lo hace bello, muy hermoso y frondoso, de hecho he podido escuchar los sonidos de los manglares y la cacofonía natural entre lianas. Así pues, deberías estar tremendamente satisfecha, ya lo creo.😊

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Juan! Tú también eres frondoso y exagerado. Siempre mi reverencia y "a los pies de usted" para el caballero Cyrano

      Eliminar
  2. Gracias, Juana, por participar con este relato en el homenaje a Dashiell Hammett y la novela El Halcón Maltés. Un abrazo y suerte!

    ResponderEliminar
  3. Buenísimo me ha gustado muchísimo. Derrocha imaginación y humor enhorabuena. Un saludo.

    ResponderEliminar
  4. Hola, Juana. También a mí me ha gustado mucho tu relato. Ingenioso y muy bien ambientado. Transmites muy bien el aroma y los peligros de la selva y esa trama en torno a Sherlock Holmes es estupenda. Felicidades y mucha suerte en el Tintero.

    ResponderEliminar
  5. Hola, Juana. Un ardid descriptivo colosal el que nos ofreces junto con la eterna figura de Holmes y su creador. Yo también me he sentido como andando por dentro de la selva, y es que la precisión de tus palabras abruma.
    Mucha suerte y un abrazo!

    ResponderEliminar
  6. Hola juana, un relato muy diferente a todo lo que
    He leído, no sé si fue por el lenguaje o no se, pero a mí me
    a gustado te deseo mucha suerte, te deseo una feliz semana santa
    Saludos de flor.

    ResponderEliminar
  7. Qué buenas descripciones de las escenas. Fantásticos mundos selváticos en donde revivir a Holmes es posible y se invade nuestra realidad para revivir a Sir Arthur también. Saludos!!

    ResponderEliminar
  8. Imaginativo, lúdico y muy exótico. Me ha gustado el ritmo y la trama.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  9. Hola, Juana. Has unido muy bien la obra de Conan Doyle con este detective guaraní. Sebastián Moran, el compinche ddd Moriarty en el caso de La casa deshabilitada, encaja a la perfección con la imagen del cazador furtivo, recibiendo por sus pecados un justo castigo.
    Un relato imaginativo y sorprendente. Felicidades.

    ResponderEliminar
  10. Hechizada por tu saber hacer, Juana.
    “ABERI WARÉ” me suena a AVERI-GUARÉ, permíteme la broma, Juana, y vaya que averiguó.
    Se agradecen las aclaraciones del guaraní, pero en su conjunto se entiende incluso sin traducir, porque eres una maestra en el arte de contar. Eres de naturaleza cuentista, y aprovechas para meter a la madre tierra, a la madre selva, a la madre naturaleza, en muchos de tus cuentos. Y encima, te has permitido hacer un guiño nada más y nada menos que con el mismo Sherlock Holmes. Y alguna humorada, como el ajá y el Guásom, que suena a Watson, menuda guasa.
    Me ha gustado muchísimo, Juana, cuando Aberí Waré indaga entre los vecinos, espía al extranjero mayor, saca conclusiones.
    El ambiente selvático lo pintas de luces y sombras, creando un paisaje fantástico e inquietante. Hay color, hay sonido, hay barro y ciénagas y Morán caído en la garganta del diablo.
    Solo queda felicitar porque es un relato magnífico.




    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí Tará, los nombres del detective y su mascota, tienen su origen en un viejo chiste, porque detective no tiene traducción al guaraní. No existe el concepto. Lo aproveché para poner algo de humor. Eres tan buena lectora!! Un abrazo grande

      Eliminar
    2. Perdón, el acento se me coló por la influencia guaraní del cuento, jajajaja!

      Eliminar
  11. Hola Juana, un relato diferente, con un toque exótico. Me parece muy bien ambientado y resulta muy interesante asomarnos un poco a la cultura guaraní. Muy acertado juntar a Sherlock Holmes en la historia. Saludos.

    ResponderEliminar
  12. Hola Juana. Menuda aventura en la selva, en la que hasta el mismo Sherlock Holmes hace su aparición desde el más allá. No conocía esos términos autóctonos, siempre es buen momento para aprender. Mucha imaginación la que pones en juego en esta historia. Un saludo.

    ResponderEliminar
  13. Hola Juana, me gustó mucho tu relato, es hermosa la zona que describís, estuve a punto de conocerla antes de la pandemia, pero no fue posible, me encantaría ver esa selva y sus habitantes, pero no encontrarme con las arañas, ni serpientes, aunque creo es inevitable.
    Muy bueno realmente te felicito, mucha suerte, PATRICIA F.

    ResponderEliminar
  14. El título ya nos aventura un gran relato. No puede estar mejor ambientado, nos hemos metido en la selva mientras leíamos. Estupendo relato, por su descripción y ambientación, así como por su originalidad. Gracias por las anotaciones previas. Saludos!

    ResponderEliminar
  15. Un amigo guaraní de Sherlock Holmes, que también es detective. Magistral idea.
    Como lo de Conan Doyle como el verdadero enemigo.
    Una buena historia. Saludos.

    ResponderEliminar
  16. Hola Juana, que bien cuentas toda la historia y como gracias a tus aclaraciones sobre el lenguaje guaraní se entiende mucho mejor el argumento. El situar la acción en plena selva le da un toque exótico que unido al título nos aventura una trama diferente.
    Un abrazo
    Puri

    ResponderEliminar
  17. Todo esto salio como una aventura cinematografica en un sitio hiperexotico, claro esa mascota es todo un premio tenerla de amigo.

    Veremos que hace sir Arthur que era bastante imaginativo. Mato a Holmes para poder escribir...alguna otra cosa

    ResponderEliminar
  18. Hola, Juana. Lo que más me ha gustado ha sido la ambientación, la fina ironía, los guiños a Holmes y la historia-cuento-mito. Es decir, me ha gustado todo porque es original e imaginativo. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  19. Hola, Juana! Me he divertido mucho con tu detective guaraní, amigo de Sherlok! Me encantó. Te felicito.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  20. Hola, Juana. Excelente ambientación para este relato de aventuras en la selva . Se lee muy bien y mantiene la intriga hasta el final. Mucha suerte en el concurso. Saludos.

    ResponderEliminar
  21. Me encanta el título y la historia.
    Mucha suerte Juana.

    ResponderEliminar
  22. Muy buen relato regionalista de tintes pintoresquista. Me gustó mucho.
    Muy original que el detective mantenga comunicación con Holmes, incluso desde el más allá, ja, ja.
    También me pareció muy interesante la referencia jocosa en el nombre del detective "averiguaré".
    Suerte en el Tintero.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  23. Cuando tenía trece años estuve a punto de ir a ver las cataratas del Iguazú, al final no pudo ser pero tú acabas de llevarme a ese lugar. Gracias. Por fin he podido hacer ese ansiado viaje, y en compañía nada menos que de Sir Arthur Conan Doyle. Un relato muy original, no se parece a ninguno de los anteriores. Jamás creí que pudiera hacerse poesía con un relato de noir. Fíjate que no me di cuenta de lo de Averi-Guaré... ¿en qué estaría pensando?
    ¡Muy bueno!
    Suerte con el concurso.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  24. Que buena la historia y la ambientación me ha resultado muy original.
    Un abrazo y suerte en el concurso.

    ResponderEliminar
  25. Hola, Juana. Buena recreación del pasaje y mejor mezcla de culturas tan dispares. La escena de la selva con su descripción usando a la fauna como protagonistas me parece de lo más acerado al dejar bien claro el peligro que tienen sus habitantes nativos. El cazador cazado podría ser la conclusión de tu historia. Por cierto, el recurso de los telegramas me parece muy original y apropiado. Saludos y suerte.

    ResponderEliminar
  26. Un relato muy descriptivo y lleno de emociones y el misterio de la selva. Una perla para ti 😍. Raquel Peña desde Venezuela/

    ResponderEliminar
  27. Un Holmes muy original, Juana. Me encanta que uses el guaraní, es estupendo poder conocer otras lenguas. Muchas gracias por darlo a conocer y por el relato. Un abrazo.

    ResponderEliminar